這世界上沒有怪物,因為他們並不知道他們自己對別人來說是個怪物,他們都是無辜的,跟我們一樣,他們愛他們的小孩也像我們一樣;是上帝把他們做成那個樣子的。上帝同時也是蛇、小偷和殺人犯的父親。
p.177 《夏日之戀》 Henri-Pierre Roche 1952
由於譯者是詩人,讀來頗俱獨特地節奏感;雖因敘事方式有層隔閡,但卻也算有趣的《夏日之戀》才掙扎到一半,《幻事錄》跟《AJ的書店人生》已經在等了,怎麼辦。
上面那段節錄,是我不喜歡的凱茨在餐桌上教小孩的。侯歇信不信"神"呢?
PS: 剛剛才發現,輸入SD會出現的第一個選擇是書店,再來是上帝,可是他們是反義詞耶!